Agenda :

Dimanche 22 janvier à 17h30 : Assemblée générale

Lieu : Galerie Laurin - Ruban vert - 4 traverse Notre dame à Aix
 
Rapport moral-rapport financier – projets 2012 et questions diverses 
 Après, nous partagerons le gâteau des rois et ferons le loto traditionnel japonais.
pour cela chacun apportera un ou deux petits lots pour le loto.

1 月22 日(日)17h30 から、新年会を行います。まず定例総会(昨年の報告、今年の予定、
質疑応答)を行い、そのあとガレット・デ・ロワを食べます。恒例の漢字ビンゴもありますよ。景品
の寄付は大歓迎です!!ご協力お願いします。

Samedi 28 janvier : excursion à Bibémus

Départ de la galerie à 11h avec un pique nique
s’inscrire obligatoirement auprès de
Tomoko (06 63 53 58 58 )
1 月28 日(土)ビベミュスへ遠足です。セザンヌの愛したヴィクトワール山が一番きれいに見
れるところです。お弁当持参で11 時にモニックの家に集合してください。住所:4 traverse Notre
Dame 13100 Aix-en-Provence です。車のない方は前日夜までに必ず智子までご連絡をお願いしま
す。雨天中止。

 Dimanche 19 février : les oursins à Carry !

Départ devant la statue de Cézanne, place de la grande Fontaine, (La rotonde) à 10h
avec ciseaux et vieux gants, pain, pique nique, vins et desserts…

Carry le rouet est un joli port sur la mer Méditerranée. On va manger des oursins
assis sur les rochers …on peut visiter le village et les alentours. Si le temps n’est pas
beau, les pêcheurs ne sortent pas et la fête est annulée …

S’inscrire obligatoirement auprès de Tomoko (06 63 53 58 58 )
Seules les personnes inscrites pourront venir … question de transport.
 
2 月19 日(日)Carry le Rouet のウニ祭りへ行きます。集合は10 時にロトンドのセザンヌの
銅像前。ウニは自分で開けて食べますので、軍手がわりの雑巾、先の尖ったハサミをお忘れなく。
Carry はマルセイユの西、コードブルーに位置する素敵な港町です。当日、港付近には店がたく
さん出ますのでお弁当は持たずにいらっしゃるのもいいでしょう。
参加ご希望の方は必ず智子までご連絡ください。前日の天候が悪ければ中止の可能性もあります。
 
Evènements divers:

15 au 17 mars : FESTIVAL DE LA FEMME expo, spectacles …

Galerie – Théâtre du Ruban vert 4 traverse Notre Dame (parking Pasteur) à Aix.
www.lerubanvert-theatre.com
3 月15-17 日:展示会、演劇。テーマは『女性』。詳細は上記HP を御覧ください。
• Une trentaine collégien japonais viendront à Aix pour s’entraîner au PARC(Pays d’Aix
Rugby Club) en mars !
Réflexions sur la culture japonaise
Madame Makiko Tsuchiya Matalon (docteur ès lettres de l’Université de Provence) propose aux personnes intéressées par la culture japonaise des occasions de réflexion et de discussion sur cette culture très éloignée mais qui les attire. A chaque rencontre, l’animatrice propose la lecture d’un texte d ‘un intellectuel représentatif du Japon, suivie d’un bref exposé sur ce sujet. Puis, questions, discussions et échanges en buvant du thé ou de la tisane. Au cours de l’année, nous vous proposerons de faire un exposé selon vos expériences au Pays du soleil levant.

Programme 2011-2012 (sous réserve de modifications)

• 6ème rencontre : 9 février 2012
Thème : La dualité de la culture japonaise / Texte de Sukehiro Hirakawa

• 7ème rencontre : 9 mars 2012
Thème : Au cœur du Kyogen (comédie traditionnelle) / Texte de Mansaku Nomura

• 8ème rencontre : 5 avril 2012
Thème : La culture du cœur / Texte de Yasushi Inoue

• 9ème rencontre : 4 mai 2012
Thème : Les principes de sélection dans la culture japonaise / Texte de Sakyo Komatsu

• 10ème rencontre : 7 juin 2012
Thème : La culture japonaise dans la société internationale / Texte de Chie Nakane

Rendez-vous : 19H10 – 20H40, Les Plaisirs du thé, 29 rue d'Italie 13100 AIX EN PROVENCE

Participation : 70 euros pour toutes les séances ou 10 euros par séance.
Réservation obligatoire : makikomatalon@gmail.com

______________________

D’autres activités auront lieu ce trimestre, nous vous en ferons part, par mail,
dès confirmation.
上記以外にもイベントが企画されることがありますが、その場合はメールでお知らせいたします。


______________________
Toutes les photos des sorties seront à disposition sur le forum
今後、各種イベントの様子を写真でご紹介していく予定です。
______________________

Si certains de nos membres sont intéressés, nous organisons également des soirées bowling tout au long de l’année (dates à déterminer).

Pour toutes nos sorties, veuillez OBLIGATOIREMENT vous inscrire auprès de
Monique (06 11 22 80 12 / contact@japonaix.com)
Tomoko (09 51 72 08 55 / tbensoussan@japonaix.com)

afin de répartir les participants non-motorisés dans les voitures des autres.
Merci aux membres possédant un véhicule de nous le faire savoir, avec le
nombre de places disponibles.

N’oubliez pas que le but premier de l’Association est de rapprocher les Français et les
Japonais  et nos amis japonais n’ont souvent pas de moyen de locomotion.

もし他にも「こういうことをやりたい!」という案がありましたら、ご遠慮なくお知らせください。(定期的にボーリングに行っていたこともありました。)

当協会のイベントに参加する場合は、かならず ご連絡ください。
モニック ファイヤール (06 11 22 80 12 / contact@japonaix.com)
下村 智子 (09 51 72 08 55 / tbensoussan@japonaix.com)

車で移動する場合は相乗りとなります。お車を出せる方は空席数をお知らせください。
お車のない方は席を確保しますので、必ず事前に申し込みをお願いします。

 Association Culturelle Franco-Japonaise d’Aix-en-Provence
 contact@japonaix.com